Pjesnik iz duše شاعر من الروح
    الأثنين 2 أكتوبر / تشرين الأول 2023 - 14:33
    واثق الحمداني
    Pjesnik iz duše

    Dugo vremena sam čutao
    svijetom kao skitnica lutao,
    dok nisam Istinu shvatio
    u svoj grad sam se vratio.
    Kao stranac sam bio
    koji je sve iz srca ljubio,
    nisu me tad razumjeli
    nešto više su od mene htjeli.
    Otišao sam dalje
    možda je tako i bolje,
    sve novo ljepše postaje
    hrabri se ništa ne boje.
    Nosili su me vjetrovi
    svijet sam iz drugog kuta gledao,
    tamo su bili moji snovi
    u Boga sam se uzdao.
    Borba je velika bila
    ljubav je na kraju pobijedila,
    danas sam sretan zato
    nisam tražio novce i zlato.
    Htjeo sam samo pisati
    zbog Istine će me proganjati,
    svaka riječ će s ljubavlju odisati
    života svoga neću žaliti.
    Treba nam voda čista
    Istina je uvijek bila ista,
    ništa je ne može zaustaviti
    tajnu vječnosti će vam otkriti.

    Autor@Vlado Visković

    Prevod Wathik - Alhamadany



    شاعر من الروح

    لفترة طويلة كنت صامتا
    تجولت في العالم مثل المتشرد،
    حتى فهمت الحقيقة
    لقد عدت إلى مدينتي.
    كغريب كنت
     أحب الجميع من قلبه،
    لم يفهموني بعد ذلك
    لقد أرادوا شيئًا أكثر مني.
    ذهبت أبعد من ذلك
    ربما يكون الأمر أفضل بهذه الطريقة،
    كل شيء يصبح أجمل
    الشجعان لا يخافون شيئا.
    لقد حملتني الرياح
    رأيت العالم من زاوية مختلفة،
    كانت  أحلامي هناك
    لقد وثقت بالله.
    كانت المعركة رائعة
    وانتصر الحب في النهاية
    لهذا السبب أنا سعيد اليوم
    ولم أطلب المال والذهب.
    أردت فقط أن أكتب
    من أجل الحق سوف يضطهدونني،
    كل كلمة سوف تجلب الحب
    لن أندم على حياتي
    نحن بحاجة إلى المياه النقية
    الحقيقة كانت دائما هي نفسها،
    لا شيء يمكن أن يمنعها
    سينكشف لك سر الخلود.

    المؤلف @ فلادو فيسكوفيتش
    كرواتيا

    ترجمة واثق الحمداني
    © 2005 - 2024 Copyrights akhbaar.org all right reserved
    Designed by Ayoub media