ثقافة وأدب

واثق الحمداني

Škola مدرستي

03/12/2023 01:52
Škola
Gdje je škola moja nestala i gdje su prijatelji moji, djevojčica se miru nadala pod ruševinama su prijatelji tvoji. Svijet nijemo šuti daleko su od njega pravde puti, njih Istina ne zanima svatko tu svoju ulogu ima. Djeca nisu ništa kriva razišla se magla siva, pod ruševinama života nema odmazda se uskoro sprema.٢٢ Sve je to đavolje djelo mržnju i ubijanje svijetom širi, tko danas brani Istinu smjelo zlo se tek u paklu smiri. Možda se netko i obrati i na put mira nazad vrati, dotle će djeca sva patiti i put u školu novi tražiti. Tužno je vrijeme došlo sve je u jednom pravcu pošlo, samo nas Bog može spasiti i vatru mržnje s ljubavlju ugasiti. Za Mir se pomolimo ako djeci dobro želimo, neka slobodno svi žive Bog će rastjerati ptice sive.
Autor@Vlado Visković
Prevod 
Wathik Alhamdany
(مدرستي) 
أين اختفت مدرستي؟ وأين أصدقائي كانت الفتاة الصغيرة تأمل في السلام تحت الأنقاض أصدقائك. حيث العالم الصامت فطرق العدل بعيدة عنه، إنهم غير مهتمين بالحقيقة كل شخص لديه دوره إنه ليس خطأ الأطفال انتشر الضباب الرمادي ، فلا حياة تحت الأنقاض القصاص قادم قريبا. كل ذلك من عمل الشيطان ونشر الكراهية والقتل في جميع أنحاء العالم، من الذي يدافع اليوم عن الحقيقة بجرأة والشر لا يستقر إلا في الجحيم. ربما شخص ما سوف يتكلم والعودة إلى طريق السلام، وحتى ذلك الحين، سيعاني الأطفال جميعًا وطريقة جديدة للبحث عن المدرسة. لقد حان وقت الحزن كل شيء سار في اتجاه واحد، الله وحده يستطيع أن يخلصنا ويطفئ نار الكراهية بالحب. دعونا نصلي من أجل السلام إذا أردنا الخير للأطفال دع الجميع يعيش بحرية سوف يفرق الله الطيور الرمادية.
المؤلف @ فلادو فيسكوفيتش
كرواتيا
ترجمة واثق الحمداني

مشاهدة الموقع بالنسخة العادية